sponsored link

英語の周波数は日本語よりも高い

周波数とは、音が空気中を伝わる時の振動数のことです。
振動数が多いほど周波数は高くなり、少ないほど周波数は低くなります。
言語にはそれぞれ固有の周波数帯域があり、私たちの母国語である日本語の周波数帯域は100〜1,500ヘルツです。
実は日本語は、世界的に最も低い周波数の言語のひとつと言われています。

日本語の周波数の低さに対し、英語の周波数は2,000Hz〜12,000ヘルツという、とんでもない高周波です。
英語は、世界で最も高い周波数を持つ言語なのですが、周波数でみると、日本語と英語は最低でも500ヘルツ以上の隔たりがあり、全く交わるところがないのです。

日本語環境のなかで暮らす日本人の脳(耳)は、高い周波数をあえて聞きとらないよう働いています。聞きとる必要がないからです。
例えば、日本語環境のなか育った耳では英語を聞き取ろうしても、その周波数の違いから英語をうまく聞き取ることはできません。
周波数の違いを克服し、新たに高い周波数を聞き取るような仕組みを脳(耳)に作らねばなりません。

日本語の周波数で外国語を覚えても使えない!

外国語を学ぶのであれば、その外国語の周波数をマスターしなければなりません。
たとえば、既にご説明の通り、英語の周波数は日本語とはまったく異なります。この周波数をマスターしなければ、どんなに単語や英会話表現を暗記しても意味がありません。
英単語や英会話を、日本語の周波数でへインプットしても、それは、英語ではなく日本語なのです。
実際の英会話では使いものになりません。英語は英語の周波数でインプットするからこそ英語なのです。

人間の脳は可能な限り楽をしようとする器官です。普段、使わない周波数の音は認識しないように働いています。つまり、母国語以外の周波数は、それが、たまたま、母国語と同等の周波数でなければ、聞こえないということになります。
単純な論理です。聞こえなければ、話すことはできません。
まず始めに、脳のこの「楽をする」機能をチューニングし、目的とする言語の周波数を拾うようにしなければ外国語をマスターすることはできません。

それでは、どのようにすれば母国語と異なる周波数の言語を聞き取ることができるのでしょうか?
ここでもやはり注目すべきは「人間が、本来、言語を習得する方法」です。
育った環境で聞き取ることができる周波数帯が決まるのですから当然ですね。

人が本来、言語を習得するエッセンスを抽出し体系化できれば、効率よく言語の周波数の壁を突破することができるはずです。
正しい外国語の勉強法であれば、外国語と日本語の周波数の違いを克服できるのです。

sponsored link

おすすめの教材は?
おすすめ外国語教材へすすむ

amazon